大家好,我是わさび。
最近,在外面偶然看到墙壁上的贴纸,
写着“正在监视乌鸦的巢”。
啊,乌鸦的巢!?我有点激动。
我对乌鸦的“巢”没什么印象,所以想象不出来到底是什么样子。
但是从附近的树上看
确实有树枝堆积而成的巢。
这个!说不准什么时候就能够作为参考资料!
我马上拿起手机开始拍,一边拍,一边在想,
“啊,我拍照的动机是因为我是个动画制作者啊”,
想着就露出了奇怪的笑容。
边笑边拍乌鸦巢的照片,
树木耸立在晴朗的天空中,在不错的逆光下很好看……
那已经不是巢了,啥也不是,只是一团黑色。
有不少动画制作者平时就有意识地拍照,积累参考资料。
以前,有人把窗框里的玻璃打碎了,
啊,不好!没有受伤吧!?
有工作人员一边跑过去一边说这个能不能作为“碎玻璃的资料”。
确实!另一位工作人员点头附和。然后他们就开始讨论了。
“没想到,打碎的玻璃这么细长。”
“确实,是因为从冲击最大的地方开始有放射状的裂缝吗?”
云云。
这就是我们的职场。
(当然了,之后已经收拾好玻璃碎片了)
こんにちわ、わさびです。
最近、たまたま出先で見かけた壁に張り紙がありまして、
「カラスの巣監視中」と書かれていました。
え、カラスの巣!?ちょっと胸の鼓動が高鳴るわさび。
あまりカラスって「巣」ってイメージがわさびにはなかったので、
どんなものかイメージできなかったのですが、近くの木の上をみると、
確かに、枝が積み重なって出来た巣があるじゃないですか。
これは!!いつかなにかの参考資料に使えるのではっ!?とすかさずスマホを向けながら、
「写真撮る動機がアニメーターなんだよなぁ」と思い変な笑みが出ました。
そんな顔で撮ったカラスの巣の写真は、いつになく晴れやかな空にそびえ立つ樹木が、
キレイな逆光で格好良く・・・それはもう巣もなにもなーんにもわからない黒い何かでした。
そんな感じで、普段から参考資料を意識してスナップ写真なんかを撮る
アニメーターの方も多そうですね。
以前、スタッフが額縁のガラスを割ってしまって、あら大変!となっているところを、
怪我はないか!?と駆けつけつつ「割れたガラスの資料」になるのではないかと言い出す別のスタッフ。
たしかに!とうなずく更に別のスタッフ。そして始まる論評会。
「意外に、割れた破片細長いよね」
「たしかに、一番衝撃が大きかったところから放射状にヒビがはいるからか」
云々。
そんな職場です。
(もちろんガラスはその後安全に片付けられました。)