创作者☆日记

京阿尼员工日志
THE☆笨蛋日常一代

世界的解析度

サ芭蕉2023年05月29日译者: 廉晓易

《特别篇 吹响!上低音号~合奏比赛~》 虽然公开还有一段时间,

但随着湿度和温度的逐渐升高,

我已经感觉到夏天正在悄然接近。

我是サ芭蕉。


《吹响!上低音号》系列特色在于对乐器的精致描绘。

然而,即便是并非乐器那样专业,也有许多物件难以画出。

举个例子,自行车。


在以日常生活为舞台的作品中,自行车是常见元素。

我们身边随时都能见到自行车。

但是,如果问我们能否在无任何参考物的情况下画出自行车,

答案必定是不能。

当我们实际上手画时,我们只记得零散的部分,

如车把或车座,至于它们如何连接在一起,

我们的记忆只能模糊地提供一些线索。

 

当然,在实际工作中,

我们会有一些设定图,会参照它们进行绘制。

但在绘画过程中,我们可能会感到些许困扰,

比如不确定骑车时车把的高度,我们骑车的姿势是什么样的等,

这些会依赖我们自己的经验去推测。

(我的话,会回忆起儿时的记忆……)

 

无论是乐器还是自行车,对于那些我们从未接触过的物品,

为了能够真实地描绘它们,我们需要花费大量的时间进行研究。

毕竟现实的信息量实在太大了……

 

不论是乐器、射箭还是游泳,

都不是所有人都有实际经验的,这正是动画的优点,

它能让我们虚拟体验这些活动。

我们希望通过动画提升我们对那些熟悉但并未真正了解,

或者我们常常忽略的事物的认识。

我们希望创作出那些能让日常生活闪闪发光的动画。

 


译者: 廉晓易

「特別編 響け!ユーフォニアム~アンサンブルコンテスト~」
公開までまだ少し時間がある……と思っていましたが、湿度と気温の上昇っぷりに
じわじわと夏が近づいているのを感じています。サ芭蕉です。

響け!ユーフォニアムシリーズと言えば楽器の作画の大変さが際立っていますが、
楽器のように専門的でなくとも描くのが難しいものはたくさんあります。
たとえば自転車。
日常を舞台にした作品では頻繁に出てくるものです。
身の回りにもいくらでも走っているものです。ですが、じゃあ何も見ずに描けるかというと
全くそんなことはありません。いざとなると、覚えているのはハンドルだったりサドルだったりの断片的なもので、それらがどのように繋がっているのか、ふわっとした記憶しかなかったります。
もちろん実作業では設定もありそれを見ながら描くのですが、何か窮屈だぞ、またがった時ハンドルはどのくらいの高さだっけ、どんな姿勢で乗っていたっけ、と自身の体験などと照らし合わせながらになります。(私の場合、子供時代まで記憶を遡りますが……)
楽器にせよ自転車にせよ、未経験の物はそれらしく描くために調べるのにも同じくらい
時間がかかってそうな気がします。現実の情報量たるや……。

楽器やら弓道やら水泳やら、すべてを実際に体験している人ばかりではなく、
それらを疑似体験できるのがアニメーションの強み。
身近にあるけどよく知らないもの、何気なく流していたものの解像度を上げる試み。
日常をキラキラさせるアニメを作っていきたいものです。