创作者☆日记

京阿尼员工日志
THE☆笨蛋日常一代

絵本的故事

こまいぬ2024年06月10日译者: 廉晓易

前几天,我参观了某绘本作家的原画展。 

原画中充满了温暖、幽默和创意,我激动地想,

这样充满想象力的世界是如何通过画笔得以实现的呢?

我被其中的一本绘本深深吸引,买了一本回家。 

这种体验与在印刷品上看到的感觉完全不同,

我感受到了原画的力量。 


之后,我在网上阅读了有关创作背后的故事,

这篇文章也非常有趣,充满了创作的坚持和独特见解。 

文章提到,如果图画和文字的节奏过于和谐,

图画就会显得平淡无奇。

为了让读者能够同时细细品味文字和图画,

需要精心安排它们的位置,还要通过调整字距来制造停顿,

避免字距过大使文字显得自负…… 


能如此舒适、自然地尽情享受绘本的魅力,

背后竟然有这么多的巧思和调整!

我感动于那些平时看似随意的文字中也蕴含着设计美学。 

能够亲手触摸到这些富含创作心血的作品,真是开心。 


(在文章中还提到了创作速度之快,这也令我震惊。

果然,细致入微的工作背后需要有支持其的速度!

我也要更加努力了……)

译者: 廉晓易

先日、とある絵本作家さんの原画展に行ってきました。

温かさとユーモアとアイデアいっぱいの原画に、何をどうしたらこんなおもちゃ箱みたいな想像の世界を形にできるのだろう?!と高揚し、一番惹かれた絵本を1冊買って帰りました。

印刷物で見るのとはまた違って、原画の持つ力を感じられる時間でした。

後からネットで制作裏話を読んだのですが、ものづくりのこだわりがぎっしりでこれも面白い記事でした。

絵と文字のリズムが良すぎても絵が流れてしまうこと、文字と絵を一緒にじっくり見てもらうための配置や、字と字の間隔によって引っ掛かりを作ったり、空けすぎて文字が偉そうになっちゃわないようにだとか…

こんなにも心地よく無意識に絵本の魅力を最大限楽しめるように工夫や調整がなされているなんて…!

普段何気なく見ている文字たちにもデザインがあるのだなぁと感動しました。                                            こうしたものづくりに込められた想いを手に出来ることも喜びです。

(裏話の中で制作スピードにも触れられており、その速さにも驚きました。

やはりこだわりの仕事にはそれを支えるスピードがある!と噛み締めました; 頑張らねば…!)