创作者☆日记

京阿尼员工日志
THE☆笨蛋日常一代

那种感觉

鹈之口让二2024年08月26日译者: 廉晓易

在这炎热难耐的日子里,我已经筋疲力尽了。 


我是波音(パオン),最近我总是用冰冷的饮料瓶

贴在脖子上来缓解暑气。 


前几天,为了躲避炎热,我去听了怪谈故事。 

我全神贯注地用尽想象力去听那些故事,

突然之间,一阵鸡皮疙瘩袭来,

背后好像有什么东西迅速掠过。 

那种让背脊一阵发凉的感觉到底是什么呢…… 

不论多大年纪,恐怖的东西总是会让人毛骨悚然啊。 

虽然一边觉得“好可怕啊,好可怕啊”,

但还是度过了愉快的一天。 


……正当我这么以为的时候。 

回家的路上突然遇到了滂沱大雨,

一下子这愉快的一天就变得糟糕透顶。 


回想起以前刚入职时,为了用CG表现出暴雨场景,

光是让雨点下得更密集并不能营造出真实的氛围,

当时费了很大劲。

正当我回忆这些时,我已经瞬间被淋成了落汤鸡,

雨伞也完全派不上用场,

只好放弃了不被淋湿的念头,赶紧回家。 


波音经历了这么多“凉意”的一天。


译者: 廉晓易

れいの感覚。

波音2024年08月26日

暑さでぐったりな今日この頃。

どうも、冷えたペットボトルを首に当てて暑さをしのいでいる波音(パオン)です。

先日、そんな暑さをしのぐべく怪談を聞きに行きました。
話を聞く側として全力で持てる想像力で話を聞いていたのですが
急に鳥肌とともに背中を何かが駆け巡りました。
あの背筋がゾクゾクとする例の感覚は何でしょう。。。
何歳になっても怖いとゾクゾクするものですね。
怖いな~、怖いな~と思いながらも楽しい1日が過ごす事ができました。

。。。と思いきや。
帰りに滝のような大雨に振られて、大変な1日に様変わりです。

昔、入社したての仕事で激しい雨をCGで表現をする時ただ粒を多く降らせても雰囲気でなく苦労したなと思いを馳せていると、一瞬でビチョビチョになってしまい、傘も役に立たず途中濡れない事をあきらめて帰ってきました。

そんな色々な冷える思いをした波音でした。