创作者☆日记

京阿尼员工日志
THE☆笨蛋日常一代

春之谜题

德山珠美2025年04月14日译者: 廉晓易

虽然已经是前些时候的事了,我出去拍了些樱花的照片。 


今年也能看到盛开的樱花,心怀感激,

也希望能顺利迎接一个好运的新年度。 

……虽然我摆出了一副“这就是樱花”的样子贴了照片,

但其实,那并不是樱花,而是杏花。 


真正的樱花照片在这里。 

你能分辨出第一张和第二张照片里的花有何不同吗? 

樱花和杏仁花是非常相似的花,据说经常会被搞混。 

辨别的关键在于花柄(花和枝之间的茎部)的长度。 

杏花几乎没有花柄,而樱花则可以看出有明显的花柄。 


因为工作的关系,有时候明明是想画某个特定的题材,

却因为一点小小的绘画失误或是理解上的差异,

结果变成了另一个完全不同的主题!!

……偶尔也会发生这种事, 


所以我一边翻看拍的照片,一边提醒自己要多加注意。 

(不过因此发现新东西也是一件挺有趣的事呢) 

那么,下次见!

译者: 廉晓易

少し前ですが、桜の写真を撮りに出掛けました。

今年も満開の桜を見られたことに感謝しつつ、幸先のよい新年度が迎えられると良いなと思います。

…と、それっぽく貼ってみましたが、これは実は桜ではなくアーモンドの花でした。

桜の写真はこちら。

1枚目と2枚目の写真の花の違いが分かるでしょうか?

桜とアーモンド、非常によく似ている花で、間違えられることも多いらしいです。

見分けるポイントは花柄(かへい)の長さ。(花と枝を支える茎の部分)

アーモンドはこの花柄がほとんど無く、桜にはあるのが見て取れると思います。

仕事柄、ある特定のモチーフを描いたつもりが、ちょっとした描き間違いや解釈の違いで別のモチーフになってた!!…みたいなことがたまにあるので

気を付けないとなあ、と撮った写真を見返しながら思ったりしていました。

(それで新しい発見ができるのは面白いことでもあります)

それではまた!