创作者☆日记

京阿尼员工日志
THE☆笨蛋日常一代

4574

音和声☆wako

渡边美希子2019年07月16日译者: 社畜D

大家好我是wako。

每天早上知了声就此起彼伏的响起,听到蝉鸣就感觉温度与湿度都升高了,我的这个想法也得到了前辈的完全赞同。蚊子多到了连天牛都有些在意的程度,感觉今年的昆虫比去年活跃多了。

话说回来,关于这里用“虫声”好还是”虫音”到底用哪个好一直没在意过。于是去稍稍调查了一下,意外的是不管怎么用都可以。随着感觉走也没问题的。

我自己感觉的话,在日常生活中经常听到的是“虫声”,如果要从鉴赏的角度,那就应该是“虫音”了吧。

“音”这个字比“声”给人的感觉更有温度,对于知了还是用“知了声”来描述更好吧。稍微有了些自我发现的愉快感。


说到知了就会想到夏天,说到夏天那就是Free!了 !

剧场版《Free!-Road to the World-梦》正在公开中。

如果各位可以去影院观看这部作品,欣赏剧中的音乐,我自己也倍感荣幸。

译者: 社畜D
4574

音と声☆wako

wako2019年07月16日

こんにちは、wakoです。

朝から蝉の合唱がはじまり、蝉の声だけで温度と湿度が上がる感じがする、という先輩に全力で同意しました。蚊に刺されカミキリムシも気付くことが多く、去年より虫たちは活発な印象です。

そういえば「虫の音」と「虫の声」の使いわけについては考えた事がなかった。と軽く調べてみると、案外どちらでも良いようでした。感覚的に沿うもので良いようです。

私の感覚だと、日常の中で聞くものは「虫の声」で、改まって鑑賞するとなると「虫の音」でしょうか。

「音」より「声」の方が温度もあがって思えるので、蝉には「声」を選んでいるんだなぁ、と。ちょっとした自分発見の心地でした。

蝉といえば夏、夏といえばFree!

『劇場版 Free!-Road to the World-夢』現在公開中です!

映像も音も是非劇場で感じて頂ければ幸いです。

渡边美希子

背景工作人员。 喜欢画大自然的事物,也很喜欢建筑和管道类的东西。