创作者☆日记

京阿尼员工日志
THE☆笨蛋日常一代

全部今日
已译未译

小川太一


好久不见,我是わさび,喜欢猫咪的わさび。


从前的《京阿尼笨蛋日常》改成了《创作者日记》,看到シュタインフェルト(注:シュタインフェルト即石原立也)写的东西,虽然很不好意思,但是看到《笨蛋日常》以这样的方式进行下去,我很惊讶。


希望能好好继承《笨蛋日常》的精神,制作出更有意义的内容。我将鞠躬尽瘁,竭尽全力,打起精神,以创作者、动画制作者的视角来传达每天发生的事情、动画制作的故事等。



对我们来说没有比这更令人兴奋的事情了




那就是在明天—— 

★★《剧场版 紫罗兰永恒花园》终于要上映了!★★




想不到我是在电影上映前日写这个日记的人。

再次问好!我是充满干劲的わさび。 


我作为演出参与其中。

虽然我很自豪能够参与制作这部电影,但是面对电影上映,我还是感觉忐忑不安。


这次《剧场版 紫罗兰永恒花园》的制作过程中,我是站在演出的立场上,检查了各个部门的工作完成情况。


而且我目睹了每一位工作人员细致的工作。不管retake多少次,都想做出更好的东西,这样的态度让我很感动。


(“是shuba对吧?” “不,我感觉是shufuva。” 波音,以及其他负责3D的人,摄影的人,我一边想着真亏他们能理解呀,一边觉得非常感激,今后我也会一直用这样的拟声词,还请摄影们多多关照。我的词汇能力也有增加)


我想,从事这项工作的每一个人的坚持和想法都会产生化学反应,作品时时刻刻都在成长,最后才创造出比最初想象中更棒的作品。


在电影上映之后,一想到在观众的心中,想法会不断进化,就觉得很幸福。然后,以作品为媒介, 人和人共享想法。这让我重新认识到自己参与了如此出色的“制作”,能让我振作起来。


话题稍微有点远了,我说的也多了一些。

总之,我会带着感谢的心情,继续努力!

我带着无限感慨的心情和大家分享。


我的日记就写到这里了……



一定要去看《剧场版 紫罗兰永恒花园》啊!

希望能滋养滋养观众的心灵。

译者: 真白