创作者☆日记

京阿尼员工日志
THE☆笨蛋日常一代

全部今日
已译未译

北之原孝将

负责演出和原画的工作。 喜欢在混合水域钓鱼。


一听说有新种类的文具,就想试试。

缘由是前些日子在电视节目里看见的,看起来有强力粘合效果的订书机。

不需要用订书针,而且重新压平和拆下也能做到。

弄平突起的地方应该也能做到吧?

使用时手感也很舒适。

那岂不是非要入手不可了。

 

译者: 意黛莉

我是北之原。

我没有在体感型电影院看电影的经验。

随着电影放送,(这种)影院内有时候椅子会移动,有时候会吹起风。

最近才知道附近有这样上映电影的电影院。

因为习惯了总是去同一家电影院,所以全然没注意到啊。

我明明也喜欢电影院的体感设施但却一直没去过。真遗憾。而且以前还上映了几部值得一看的电影。

今后似乎是能享受到这种乐趣了。

下次一定要去。

译者: 意黛莉

北之原です

昨日のwakoさん同様、私もシャープペンシル、プラスチック派です。

道具の話ですと、私のストップウォッチは学生の頃から使っています。

多分30年物です。

消耗品のように壊れることもあるのですが、それはなぜか壊れないのです。

押し心地が気に入っていて、超愛用です。

古い物なのでラップが少ないのが欠点です。

いまさらで、新機種を購入予定です。どちらも併用で使っていきます。


新年快乐。我是北之原。

怪灵世界大家觉得怎么样呢?

我们在这部作品里做了许多尝试和挑战,作为制作者我们也很享受这部作品。

后面会更有意思的,敬请各位期待。

今年,也想继续制作出能让大家乐在其中的作品。

请各位多多关照。


译者: kinkazuma

我是北之原。

12月到了。期待 《High☆Speed! -Free! Starting Days-》的上映。我尽了全力了。

如果大家也能开心享受就太好了。

请多关照。


也许这是今年最后一次的 Anibaka 了。


明年也请多多关照。

译者: 卜卜口