创作者☆日记

京阿尼员工日志
THE☆笨蛋日常一代

全部今日
已译未译

高桥博行

入社20多年。 主要负责原画和作画监督的工作。 兴趣是到处闲逛。

3328

容易い☆高橋

高桥博行2014年05月22日

高橋です。
高橋もイチゴミルク味が買えなかったくちです。同じ理由で。
40男のなんともいえない壁を感じる今日この頃です。

反面、これぐらいの歳になると社会のこととか少しまじめに考えるようになってきました。資源の再利用とかできることからやっていこうとそういうことです。
たとえば、ペットボトルのふたです。ゴミの分類で簡単にやってしまうと燃えないゴミになってしまうのですが役所なんかにいくと専用の回収ボックスがあったりします。またペットボトルのふたを集めて世界の子供達にポリオワクチンを、という活動もあるようです。ワクチン一回ぶんを確保するためにはペットボトルのふたおよそ800個が必要になります。すごい数です。0,1人分ぐらいでも協力はしたいと思うところ、イチゴミルク味を買いにいくよりは容易そうです。

3317

五月☆高橋

高桥博行2014年05月07日

高橋です。高橋も「たまこラブストーリー」を見に映画館に足を運んでまいりました。5月のいい季節、いい天気の休日にちょいと映画館へというのは何とも幸せな気分になれるものです。
帰りに御所を散歩して帰りました。外人さんたちもちらほら、記念撮影などしておりました。いい季節なのはきっと万国共通のはず。
いい季節にいらしゃった。おいでやす。


大家好,我是高桥。现在的京都迎来了樱花满开的时节。

前不久高中棒球联赛的决战结束了,京都的龙谷大平安的获得了冠军。今年德岛的池田高中得到出场机会,成为了话题。因为我的母亲是德岛县出身,所以我想起了小时候和亲戚一起去甲子园为他们加油的事情,我现在还唱得出校歌呢。


由于季节交替,我感冒了。虽然是在假期,但由于有点发烧,所以只能在床上躺了一天,而且还闪了老腰。现在我快承受不住感冒、花粉症和腰痛的三重攻击了。试着用治鼻炎的药来止住鼻涕,但是没效。唉,太难受了


译者: 奈菲赛高

高橋です。つい先日まで暖かかったのに今日は雪が舞っております。
そう簡単には春はこないようです。

最近、高校時代に買った古いステレオでカセットテープを聞くという事にはまっています。ガチャ、パタン、ガチャ、ジー、このアナログ的な動作と作動音がなかなか味があっていい感じです。音もそれほどクリアじゃないところがまたいい感じです。ステレオもその当時でいう「コンポ」ってやつです。その当時は中間的なグレードのを買ったのですが、今の時代にはでかい。てっぺんにレコードプレイヤーがのってるのもあの当時ならでは。今度はレコードも試してみっか。ちなみに今でも現役のメディアであるCDプレイヤーは15年ほど前に自分で修理しようとして破損、廃棄に。ですのでなかなかおつなステレオになっておるのです。


高橋です。
今晩からオリンピックがはじまりますね。一部競技が昨日からスタートしていますがあと数時間で開会式です。なんとなく開会式の前に競技がスタートしているのも不思議な気がしないでもありませんが、スケジュールが大変なのでしょうね。羽生選手がいいスタートをきったとか聞けば否が応でも期待値は高まるというもの。高橋もしっかり感動したいと思います。

武本氏がメガネ云々書いておりましたが、私も他人事ではないかもしれません。視力だけは自信があったのですがここ一年ぐらいでかなり落ちてきているようです。何とかこのあたりでくとめねば…。