创作者☆日记

京阿尼员工日志
THE☆笨蛋日常一代

全部今日
已译未译

羽根邦广

负责原画。 出生于佐贺县,非常喜欢复古游戏的大叔。


最近对平时使用的日语的由来产生了不少兴趣。前几天对板着一副大人表情的女儿说了"小大人啊"。

"小大人”这个词。

……让我意外的产生了不寻常的回响感觉有点捉摸不透。这么想着,偶然检索了一下。


出乎意料的是,这个词竟然来源于一首墓府末期流行的小曲。

"猫啊猫啊装模作样踩着木屐穿着浴衣来啦。"

歌词里的“装模作样(おっしゃいますが)”变化成了"小大人(おしゃまさん)


顺便说一下"小大人おしゃまさん)"是对小女孩使用的语言。

意义相近的"おませさん"则男女都可以使用。

这个词语的来历我也不太清楚……


没想到“おしゃまさん”来自于江户时代的小猫。

这是最近最有趣的词语的由来了。

译者: 符悠静远

大家好。NASA最近宣布新发现太阳系外行星,这等大新闻把大家炸开了锅。而我这次想说个芝麻小事。


出于职业病我会调查对工作有用的笔记用品,然后每一两年就把这种装备更新一次。这里有两支由于“看上去很强!”而初次买下的同款黑和白不同色的自动铅笔。


白色那支用起来感觉重量比想象中要重…而黑的那支用起来则觉得轻。


"同种类型重量不相同啊",我这么想着,继而想知道这重量差是怎么回事。于是用厨房的称把它们呈了下。


为毛两支笔都是19克!!


明确感觉两支笔不一样重又是咋回事

本侦探推理得出的结果是“由笔颜色产生的错觉”这种不知道对不对的设想。

无意识地觉得"白的轻""黑的重"……??

但是我咋拿都觉得重量不一样啊……


宇宙和书桌上,还有很多很多谜呢。

译者: 捡枝自便

我是前几天被寒冷给干掉的八木。


上上周五,京都降起了大雪,而我也时隔五年前往中心更新驾照。

到上次更新驾照的时候我都是去的一家交通不怎么方便的驾照考场,不过好像去年在京都车站前建了一家新的驾照更新中心。

据说那里交通非常方便,于是冒着风雪我前往了那里。


电车顺利的没有延迟的抵达了终点,一来到中心我就被那从未见过的宛如宾馆一楼的漂亮给镇住了!

大厅也像宾馆一般精致,我也很顺利的更新了驾照。


要说在意的事情,大概就是拍证件照的时候自己那被雪冻上的忘了清理的头发吧(笑)。住在京都的各位,我非常推荐你们去这里哦。


就是这些,我是八木。


问个好。我乃今年最后之八木是也。

昨天是冬至的缘故,我有生以来第一次尝试了“柚子浴”。用纱布包上大约两块儿柚子,光那香味儿就让人心情舒畅!

这时候说起柚子,就是用来蘸火锅吃的橙醋了,然而我并没想着榨汁,这样也是极好的,我痛切地想。

“柚子散发出的清香是气味中的极品”

……我也不知道有没有这么一句话(笑)下次有机会的话,我想在浴缸里放满柚子看看。

以上,是八木的发言。预祝诸君过个好年!!

 

译者: 意黛莉

大家好,我是每天都纠结要不要穿大衣外套的八木。


最近,考虑到健康变得经常喝蚬子汤。因为味道鲜美一直以来都很喜欢。但由于做起来太费工夫,只能偶尔尝到。现在麻烦了别人帮我做了。


特别是“除去沙子”这一道工序不得不提前一天准备。盐水里浸着的蚬子,莫名奇妙地看花眼(笑)。


这么说来我想到了小时候也经常看这样的景象,张开口的蚬子和略微飘着的海水的清香,真是治愈啊。


忽然觉得蚬还挺可爱的呢,就试着调查了一下河蚬能不能当做宠物来养。准备饲养环境好像相当困难的样子,必须要有海水和海里的微生物。


嘛,结果第二天就完全忘记了一边叫着“好吃好吃”一边吃掉了。

这就是本月的八木。

 

译者: Satsuki