创作者☆日记

京阿尼员工日志
THE☆笨蛋日常一代

全部今日
已译未译

浦田芳宪

原画の仕事を担当しています。 趣味はカメラです。サッカー観るのも好きです。


今天因为搞错了交结果的日期,所以心情非常的焦急。

正如大家之前说过的,果然12月一下子就结束了。

这几年因为上着班所以感觉时间过得很快,但是今年却稍稍感觉不同。

虽然不知道具体是什么原因,不过今年比起之前能够在电影院里看更多的电影我感觉非常好。

京都也有家很大很好的影院,所以总是自然而然的就闲逛过去了,而之后又遇见了一部可以说是终生难忘的作品,我感觉真的是非常的满足。

对于工作而言我觉得也是大有裨益的,所以希望明年也能遇上这样优秀的作品呢。


在书店看到摆放整齐的昔日街景的写真集就拿了,看价格正合适就直接拿去柜台结了账。

尤其是昭和时代的京都的写真集出了很多,和现在的景色对比真是有趣。

现在已经消失的有轨电车在街道间穿梭的样子,真是美如画。

虽然街道变新了,但因为过去的建筑好好地保存了下来,城市的气氛上和现在比没什么不同,这样地方也只有京都了吧。

希望有一天能以京都为舞台画layout呢。

译者: Satsuki

作为作画的参考我有时候也会看一些爬虫类以及鸟类的视频,对它们我有很深的兴趣。

一瞬间的话因为也无法作为角色的参考,所以观察是很有必要的。

就算是转头或者起床这种简单动作观察起来也会变得有趣。

只不过最费心的需要感觉的不是将所见所写,而是在动画中进行适当的变形,哎呀~

 


电影《声之形》的舞台,是岐阜县大垣市。

为了观察鲤鱼吃饵,以作为作画的参考,

我去了作为故事舞台的美登鲤鱼桥。

绿色的水草映衬着鲤鱼的轮廓,给我留下了深刻的印象。

录音室的水槽里也养着很漂亮的锦鲤,每天精神满满地游着,把嘴张大的动作十分可爱。

然后是大家都写了的,担任人设的西屋先生是鲤鱼队粉丝这件事,感觉鲤鱼的作画都有了干劲。

恭喜鲤鱼队拿到冠军。

 

译者: 符悠静远

在里约奥运会上,日本的选手们真的是表现非常出色!

因为比赛是在我们的另一半球上,虽然在清晨只能看预赛看不了决赛,但是我还是看了乒乓球的铜牌争夺赛。果然看比赛还是直播最棒了。

4年后的东京奥运会我打算去实地观战。

这周欧洲足球杯也开始了,所以周末依然值得期待。