创作者☆日记

京阿尼员工日志
THE☆笨蛋日常一代

全部今日
已译未译

中原公平

我是负责原画的公平。 喜欢听音乐,偶尔会自己演奏。 最近的乐趣是下班后骑摩托车。


昨天11月28日是日本所谓的"过膝袜节",所以还有些热闹,而今天11月29日则是"好吃的肉节"。我们家虽然不知道什么算是好肉,但是今天早上刚刚解冻了鸡肉,所以晚上肯定是吃肉的。

其实本来的话我想吃霜降和牛,但是对于这些脂肪过多的肉来说我现在已经不怎么能吃了。

可能是上了年纪的原因,吃了之后感觉有点不消化。

高中的时候总是说着要把本吃回来所以吃到撑……但是很遗憾总是不行。

所以说食量要怎么锻炼呢?

虽然不说吃到吃不下,但是至少我想能吃完一个套餐。


どうもハム平です。

当日は台風の影響で足元の悪いなか、ファン感謝イベントに来て頂きありがとうございました。
社員は全員何かしらの形で今回のイベントのスタッフをしておりました。
僕もスタジオゾーンにてスタッフとして参加していました。
仕事のことから好きなキャラクターの話まで色々お話ができ、とても楽しい時間を過ごすことが出来ました。
2日間という期間は意外と短く、あっという間でした。もっとファンの方々とお話が出来ればよかったなと思いました。
ファンの方と直接コミュニケーションがとれる機会はあまりないので、このような機会は大切にしたいです。
それではファンの方々から元気を頂いたので、また頑張りたいと思います!


大家好我是八厶平。

度过了没什么物欲的上半年现在终于有想要的东西了。小汽车、电动自行车、车库、液晶数位板!

每个都起码价值10万日元以上很为难。

现在正在努力的存钱。

我想今年买电动自行车明年买小汽车。

不过我现在只是个挂牌司机所以在那之前得先去驾校。

译者: 符悠静远

大家好我是八厶平。

前几天得到了4天多的假期,经历了人生的第一次针灸治疗。

因为据说要被针扎,所以稍微有点害怕。

开始之后意外的很舒服。

这次是对最难受的脖子和腰进行的,

结果术前和术后完全不一样了。

像是都能扎到骨头上的针竟然不可思议的把僵硬的肌肉变得柔软起来。被惊人的效果感动到了。

有时间我想再试试。

译者: 符悠静远

大家好我是中原公平。

前几天下班回家在门口看见了两只在玩耍的小猫。

当然我一靠近它们就飞快地跑走了。

其中一只跑走的途中想要跳到高一点的地方但因为跳得不够远半个身子挂在了下面。两只脚不挺地蹬着拼命想爬上去的样子真是太可爱了。

我在想要不要拿点食物去喂喂(勾引),让它们成为我家养的猫呢。

译者: Satsuki