创作者☆日记

京阿尼员工日志
THE☆笨蛋日常一代

全部今日
已译未译

まんまる


我目前正在制作“坐下”这个动作的CUT。 

尽管这是一种日常能见到的动作,

但实际描绘起来却颇具挑战。


众所周知,“百闻不如一见”, 

因此我尝试拍摄自己坐下的视频, 

然而,最终拍摄出的动作与最初的设想有所不同, 

因此这段视频并不能作为参考。


这种情况时有发生,

通常是因为过分意识到摄像机,从而使得动作变得僵硬。


我在阅读剧本和导演的评论的同时,

也考虑到了动作的前后联系, 

于是我又尝试拍摄了一次视频...


这次我意外地有了新的发现。

我发现,脚掌完全贴地坐,和只有脚跟触地的坐姿之间, 

上半身的倾斜方式、手的位置等,

整体的轮廓和时机都存在差异。

 

由于体格、服装和日常姿势的不同,动作也会有所变化,

因此虽然不能说这就是唯一正确的方式,

但我认为我已经更接近了准确的形象。


即使是不经意的动作,

改变观察的方法也能带来许多有趣的发现。


以上

译者: 廉晓易

现在《特别版 吹响!上低音号 ~合奏比赛~》正在上映!!

借这次难得的机会,我打算写一些吹响系列相关的事情…


说到吹响果然还是乐器吧。

乐器的零件很多,即使同一个乐器,

不同型号之间活塞和管子位置关系都会发生变化,

画的时候照片和设定资料不可或缺。

有时候也会自己把实物弄到手边,

或者让别人把实物拿过来。


制作过程中虽然有机会接触到很多乐器,

不过根据演奏过这些乐器的人的指导去正确的握持这些乐器,

会有很多和看照片时候不同的发现,

比如有些乐器不好好把手伸过去手指就按不到,

还有不同的乐器之间按活塞或者按键的感觉也会不一样。

而且,不限于乐器,接触一些平时不会接触到的题材,

并进行观察和思考,也能获得新鲜的感受。


这么多年一直制作吹响系列,

在乐器之中包含了我们对乐器各方面的讲究和经验,

请一定对这一部分多加关注!



最近看自己的手的时候,

突然发现上面的老茧比学生时期变小了。


明明是做动画为啥反而会变小……


不过仔细一想,

也许是因为现在学会了在握铅笔的时候不过分用力。


进到公司之后,

为了稳定的画线而慢慢地改变铅笔握法,

成果也逐渐地展现了出来。


能够熟练掌握新的握法,是我成长了的表现,

不过另一方面我也觉得老茧是努力画画的证明,

它变小也让我感到有些小伤感。



大家好,我是まんまる 。


平时我的工作以动画(注:职位)为主。不过前几天有机会帮忙拍摄了一下商品的样品。

不仅是商品的展现方式和角度、就连出主意我也稍微参与了一下,从商品开发负责的人那里学到了拍摄时需要注意的东西,获益匪浅。


为了让商品的LOGO不陷入褶皱和阴影之中、也为了不过曝和欠曝,我们不停地改变拍摄的地方并调整曝光,不停地重拍,十分不容易。

最重要的是很难拍出商品照的感觉,越拍越搞不清楚应该拍成什么样,十分伤脑筋。

有了这次拍摄的经历,我对书和广告里的商品照的看法有了改变,感觉拓宽了视野。


那么12月也过去了一半。


12月25日将举行《弦音-连结的一箭-》第一话和第二话的先行上映。

过年后也将会开始在电视上播放。

大家敬请期待!


大家好,我是まんまる。



我听到今年4月份入职的一些staff们给我讲,他们工作上的事情最近开始习惯起来了。

我也在不服输地寻找着通过工作和日常观察来成长的方法。

最近,由于《Free》和《弦音》的放送,我一直在回顾我过去的记事本还有其他的一些笔记,

然后希望从这些笔记中得到新的收获。

我现在终于可以理解那些当年在研修时,从前辈那里拿到过的修正和建议。

之前那会是完全不理解。


最近找到的笔记是:

“只要前景的眼睛和耳朵的位置固定下来,剩余的部分就可以顺着画出来了。”

“一旦知道了额头,剩下的就只是把脸部的轮廓勾勒出来”

这两句话我觉得可以在我的工作当中活用起来了。

笔记可真是重要啊……



那么说起来8月份,

距离《剧场版弦音》的放送也只剩4天了!

虽说酷热还是会持续的样子,不过一定要来电影院观看哦!

译者: 廉晓易