创作者☆日记

京阿尼员工日志
THE☆笨蛋日常一代

全部今日
已译未译

大家好,我是wako。

进入十二月教授扫除要领的角落好像増加了。

让漆黑的锅子拥有像刚买的时候那样的光辉!油花花的炉子竟变得如此之美之类的。

将橘子皮啦红姜剩下的汁水作为扫除工具之类的让我感觉到了人类智慧的厉害及化学这门学问的不可思议。如果能将这些零碎的东西记住的话在扔掉之前就会想到"这东西能够用来扫除",但是脑子的记录功能并不完备,一下子就忘掉用起了购买的洗涤剂。

同年末每日的匆忙相比我认为每天打扫干净才是最重要的、能够简单的将污秽变美丽的小知识呀专业技能之类的,一定要在哪儿尝试一下呢。

译者: 虫虫虫

大家好我是さわわ。

最近多了一个家人。

家里变得更、更、更加热闹了。热闹是个好事情,

茁壮地成长,

变得更加健壮

每天反复抚摸着小脑袋和小脸蛋。哎呀呀,

今天也是美好的一天。

译者: 符悠静远

说起来也没啥,着迷于把邮件句末的「です」(是的)改成「~でっす」(是~的呢)。

当然不会在正式邮件里面使用啦?

最近玩游戏时使用的角色真是太可爱了感觉我被吸了进去。

大家有没有这种情况对于没有声音的游戏和漫画会搞不清楚台词的语调?像是"什么什么情况喵”这样的的台词对于它的重音在哪里我真的会一时困惑。但是这样也很有趣呢。

在此同时我也对尽职地用日本话诠释台词的声优们一如既往地感动。

动画也是一样我自己做演出画分镜时也是带着自己对角色的说话方式的想象下笔的

现实中去录音现场时经常被声音吸引住声优发出的这种超出自己想象的可爱的増加了深意的说话方式不禁让我发出“原来如此!”的感慨。

真的被声优们的表现迷住了啊

但是,作为演出的我可不能仅仅停留在感动的层面。

制作了引导声优们表演的画也必须争取做出有说服力的语言指示。

而这可是动画作品中非常重要的大事~的呢。就这样,说起来没啥的事逐渐感觉其实是大事呢。事说完啦。

译者: 捡枝自便

大家好,我是河童!

今年的最后一个月就要开始了……

还有很多没做的事情,必须要好好珍惜时间了。

我想是时候开始制作一直保留的公国军队的红色扎○的塑料模型了。

希望可以像武本一样,可以装备一些独有的武装呢。

因为运用自己的想象力创造独一无二的东西真的是非常有趣。

最近成为话题的psycho的这个我也很在意,希望可以做呢。

话说1月6日中二病就要播放剧场版了。

在电影院里和其他电影宣传单放在一起,我看见的时候总觉得有些兴奋想着:啊终于来了呢~还有原创插画的前售票,可以的话请购买哦!


昨天11月28日是日本所谓的"过膝袜节",所以还有些热闹,而今天11月29日则是"好吃的肉节"。我们家虽然不知道什么算是好肉,但是今天早上刚刚解冻了鸡肉,所以晚上肯定是吃肉的。

其实本来的话我想吃霜降和牛,但是对于这些脂肪过多的肉来说我现在已经不怎么能吃了。

可能是上了年纪的原因,吃了之后感觉有点不消化。

高中的时候总是说着要把本吃回来所以吃到撑……但是很遗憾总是不行。

所以说食量要怎么锻炼呢?

虽然不说吃到吃不下,但是至少我想能吃完一个套餐。