创作者☆日记

京阿尼员工日志
THE☆笨蛋日常一代

全部今日
已译未译

我是北之原。

夏日的海边热闹了起来,

观光地更是人声鼎沸。

钓鱼的地方平时都很安静,但现在充满了避暑休闲的气息。

我的情绪也随之高涨起来了。

很可惜,完全没钓到鱼。

打算近期再去挑战一下。

译者: 9pisha

最近早晚凉快起来了啊。

天气再变凉些,散步也会变得特别开心,这种夏秋之交的季节wako最喜欢了。


因为别人的推荐,我守在电视机前等待世界田径锦标赛的男子100M决赛开始。

久违地留意着时间,等待比赛开始,唯有此时此刻可以享受到的比赛,我再次体会到现场直播的价值。比赛即将开始,选手们都探出身子,准备起跑的时候,电视机突然发出怪声,屏幕变成黑色。

我大吃一惊,不过确认过电源后,马上知道原因不是停电也不是跳闸,向下方扫了一眼,瞄到了压在坐垫下的遥控器...

这种剧情实在太俗套了,我不由得再看了一遍比赛。

这种剧情实在太俗套了,我实在是笑不出来啊。

怅然若失地,我见证了博尔特选手卫冕的瞬间。


译者: 9pisha

大家好,我是ハム平。

利用这次的盂兰盆节,我们去了妻子的老家,长崎五岛。

亲戚们齐聚一堂,大家一起BBQ,去教堂,享受海水浴。我还临时参加了龙舟竞赛,结果拿了倒数第二。重在参与嘛!

我还尝试了人生中第一次的钓鱼,结果钓到了20条的竹荚鱼。

虽然没钓到大鱼,还是很开心的。

钓鱼时有海蟑螂爬过来,这个还是饶了我吧。

钓上来的小竹荚鱼当晚就做成了刺身,非常好吃。

第一次去搭渡轮,碰巧遇上了满员,唯有在走廊睡觉。心里非常担心,不过一路上没有晕船,总算是平安到达岛上。这也是一次很好的体验。

今年尽情享受了夏天,非常满足。明年我还想继续去,下次一定要钓上大鱼!


译者: 9pisha

夏天的势头正逐渐褪去,大家最近过得怎么样?

大家好,さわわ我精神着呢。

わさび以前在夏天也常去Comiket呢!

其实我上大学的时候,朋友曾经带我去过一次Comiket。

当地的热烈氛围,人流量和谷子数量实在过于惊人,我感觉要被这股气势吞没了。

正当我们在气氛极其热烈的场馆内吵吵闹闹地四处溜达,享受着夜晚的时候,

意想不到的事情发生了。

本来提前约好的酒店,并没有预约成功。

两个男人在陌生的钢筋森林中失去了去处。

这下头疼了。

正值暑假的盂兰盆节小长假,想找酒店可不容易。

慌慌张张地打电话问来问去,终于找到了一间有空房的酒店,太好了——

前台:“今天实在人太多了,现在只剩下双人床。”

“……”

“今天实在太多人了,现在只剩下双人床!?”

各位,这下完了呀,现在就和七濑遥和松冈凛在奥地利遇到的情况一模一样。

请大家不要过度发挥想象力。

当然,什么事都不可能发生。

第二天,我们两个继续前往热浪滚滚的战场。

这就是我关于Comiket的回忆。

各位,房间一定要订好啊。

事先准备要做到万无一失!


どうも!最近の朝はバナナがマイブームなわさびです。

今年の夏のコミックマーケット(コミケ)がすごい来場者数だったと聞きました。
わさびも昔はよく足を運ばせてもらっていたのですが、ここ数年、入社して京都に引っ越して来てからはめっきりです 汗
でも、この時期にコミケのニュースなどを見ると自然と胸が高鳴ります。
まぁ、わさびはもう夏!というところだけでハイなテンションなのですけれど。
そこきて祭りやイベントときたら、小躍りしだす勢いです!しませんが!?
兎にも角にも、はじめてコミケに行った時のことを思い出すわけです。
マンガ、アニメ、ゲーム。そういったものに興味のある人、志す人が同じ場所に何十万人と集まる。
そして、それを視覚的に感じることができる。これって実は本当にすごいことだと思います。
当時はまだアニメーターになりたいなんてことも考えてませんでしたけれど、
漠然とそっちの方面に進みたいと思っていた自分にとっては強力なカンフル剤になったりしました。
ただ、健康か不健康かというとどっちなんだろう。。
と今でもなにかしらの危うさを感じることもなくはないですが。
でも、純粋にクリエイターとしてモチベーションを得れる場所であることは言わずもがな。
初心忘れるべからず!わさびもあの頃の気持ち忘れずに頑張りたいなと思います。