创作者☆日记

京阿尼员工日志
THE☆笨蛋日常一代

全部今日
已译未译

我是北之原。

最近西红柿的芽又长了许多,大概是因为这一段时间气温上升的缘故吧。因为没有种植的经验,也不知道能不能顺利走到收获的季节。好期待那个时候呀。

工作方面,现在正在制作动画分镜。目前处在构思置换图像的阶段,还只勾勒出了一个粗略的草稿。因为会影响到后续的制作,所以得把东西全部做出来才行。我决定在这两天搞定它们。

译者: 小慌

因为电视突然切换了新闻播报,知道了昨晚有地震发生的消息。

我想在那里的各位大概一整夜都无法安眠吧。

真心希望这段时间能够快些过去,大家早点摆脱不安的情绪。


六月已经过半,听到近畿地区也将要进入梅雨季这个消息,倒是有点吃惊。

因为绣球花已经完全开放了,可以感受到空气中的氤氲湿气,还能看到萤火虫飞舞的夏天独特景象,简直就像梅雨季节已经结束了的样子。

查了一下,过去也有没法观测到何时会进入梅雨季的年份呢。

希望今后气候不会变得异常,能平稳度过就好了。


大家好,我是さわわ。

最近对MR有了浓厚的兴趣,于是去关注了一下。

说到MR (mixed reality) ! !

那就是混合现实!

听起来就很帅气呢。

嘛,现实加以假想的动画,以此扩张现实,好像是AR (增强现实)进化产物一样。

前几天去体验了一下THoloLens,实际体验中虚拟的动画好像能碰到一样,真的是非常有冲击力。使用中3D的动画随看手指的运动也动了起来。

而且HoloLens这样的设备也不需要谷歌的支持,不管是谁都可以随时体验。

但触觉、分辨率这些还是尚待完善的课题,但MR技术也许未来会瞬间改变世界。

这几天我在想,也许我们制作的2D动画这之后也会随着这技术的发展随之发生变化吧。

以后我也会多多关注这方面新技术的发展。

译者: 社畜D

大家好,我是わさび。今天觉得,写实电影制作精良,但电视剧也不差。

国外的电视剧中像电影一样高质量制作的作品很多,

而且电视剧集数多能够很好地展开话题并挖掘其中深度,我觉得这是电视剧的一大优点。

在每集的结尾都会给出下集预告,而且采用跟电影不同的场景连接方式,

在剧情演出方面能学到很多。

像这样拓展开思考后,我意识到不仅是电影、电视剧(当然也包括动漫),多多欣赏其他类型的影视作品是个不错的主意。

特别是搞笑类(漫才、相声),娱乐节目等,

在演出技巧方面研究一下的话好像还挺有意思的。

为什么这个梗这么好玩,或者吐槽的时机如何把握之类的……

我也确实觉得,在很多方面上,这些电视剧和节目里都可能潜藏着能加以学习并活用的长处。

译者: 露露

大家好!这里是河童。说一件去商店买东西时遇到的事情。

在路上看到一家令人怀念的卖粗点心的铺子。小时候家周围也有粗点心店,经常拿着100日元的硬币去那里买东西。

当时的粗点心价格从10日元起,可以买到很多东西,感到挺满足的。

再者,还有抽签的要素在里面,如果抽中了的话,奖品可是相当豪华的,很有吸引力。

店里除了甜点,还有印有动画的马克杯或者是卡片,此外我还经常玩一种用手指擦过时会冒出烟的东西。现在也有类似的东西,让我感到非常的怀念。在很多商品因为销量的降低而停止生产的如今,这东西还在一直地生产,相当开心。

一口气买了好多自己喜欢的“kinako棒”,正在吃着。

译者: Vivace