创作者☆日记

京阿尼员工日志
THE☆笨蛋日常一代

全部今日
已译未译

每年的 02月14日

找到 12 篇


2月14日是情人节诶。


在每年的这个时候,都会有好多巧克力在打折。我每次都禁不住诱惑吃了好多。


每年我都会给自己买一些巧克力。但正如ハム平さん在上一篇《创造者日记》中所说的,我在去年年底的时候也创造了新的体重记录,所以我不得不克制吃巧克力。但今年我回过头来发现自己买了好多生巧......我会尝试一点一点地把它们吃掉的!


话说回来,KA Esuma文库的10周年作品《海之公主玛蕾》即将发售了呢。


在官网上可以试读,请务必去读一下。


为了庆祝KA文库10周年,京都动画的staff们也正在Twitter上绘制贺图。


我也为玛蕾画了张贺图。不同的staff们绘制的玛蕾也各有特色,我每天都期待着看到不同模样的玛蕾。


让我们看着贺图期待着作品发售吧!


KA Esum文库的10周年纪念作品《海之公主玛蕾》将于3月18日发售!现在可以提前预定!

译者: 廉晓易

那是何时开始存在于那里的呢…

发现它是个偶然。

于陌生的招牌上看到"偶然”。

这个招牌是什么时候在这里的?

事后上网查了一下,那个好像是"漫画咖啡店"。而且,

这家店已经建成有一年多了。

没有注意到。完全没有注意到…

明明是经常走的路…为什么…

是店的入口不显眼吗。还是故意做成那样的呢?当然它不是连锁店,恐怕是个人经营。莫名其妙被它吸引,决定过几天进店试试看。

在入口前。这真是…进去也没关系吧。虽然畏缩不前…但是!我决定了今天进去!进店了!



那里…充满着对漫画的热爱。

译者: 真白

寒冷的天气仍在继续。


在冬季阳光不充足的情况下,如何对自己的房子进行改造呢……我专门调查了一下。


于是听说了 "sun catcher”这样的东西。


这个是玻璃装饰品,放在窗子旁边可以反射太阳光到室内。


如果你看见照片的话,我想你肯定会有印象,但是我今天还是第一次知道这个名字和它的作用呢。


于是我买了一个这个小东西放在玄关的窗子那边。


迎着朝阳反射出的阳光,上班前感觉心灵得到了治愈。


下一次再买个大点的sun catcher吧。


那么下次见。


大家好我是小川太一。

大家一般多久去剪一次头发?

对这方面比较随意的我差不多5个月左右去一次就不错了。5个月剪一次头你真的不会变成长毛怪么

最近觉得头发长了是时候该去剪了。

一直给我剪头发的美发师现在自己开了店因为一直受他照顾,也就自然受他邀请去他的店剪。

不过怎么说呢稍微远了些有点懒得去。

话虽如此.每次我去剪头发都会深切的觉得能自己开店真是厉害啊。

比如说想象一下开店所需要的各种流程——开店的资金场所资金的核算设备和库存品及购货渠道,店面装修,招揽新顾客等等。

我一个外行人来想都能想到这么多方面的事情。然后肯定还要签各种各样的合同什么的非常非常麻烦的样

子。开张之后也不得不好好“经营”。

不难想象要想好好经营需要相当的觉悟和活力。所谓的活力,是要在很多时候不仅仅关注开的店这件事。

有活力的人有行动力的人真的是仅凭这点就值得被尊敬。

我自己在这方面就相当的欠缺。不得不努力啊。

……活力怎么样才能拥有呢?

首先,还是需要体力吧?那么果然要先练回精壮的身体吧

这类的话,还是先能有果断去剪头发的行动力再说吧。

译者: Satsuki

みなさま、ハッピーバレンタイン☆
女の子スタッフからいただいたチョコレートを口いっぱいに
ほおばりながらパピコです。

今日は朝から一面の雪景色に癒されました。
私たちのスタジオがある地域はあまり雪が積もることがないので感激です。
ほんとにきれい。

ところで。
今日はバレンタインです。
こんな狙ったような美しいタイミングでアニバカがまわってくるなんてっ。

たまこラブストーリーのお話をするのにぴったりな日!

ラブの日。ですものね。

ここ数日で映画の情報が雑誌にとりあげていただけたり、CMが流れたりして
やっとみなさまの目に触れるという実感が湧いてきました。
もち蔵目線のCMとたまこ目線のCM、みなさまはどちらがお好きでしょうかっ。

せっかくのバレンタインなので、もち蔵からみなさまへプレゼントがあるみたいで。。。
もち蔵のクリアファイル付き前売り券。
自分をあげちゃうんだっもち蔵っ!なプレゼント。
ピンクのセーターを着てるもち蔵が妙にくすぐったい逸品となっております。

今日から3日間しか発売されないみたいなので、
わたしも映画館でチケット買ってたらごめんなさい。

さてさてっ。
今日はもう少しラブしてから帰りますっ!

パピコ。