创作者☆日记

京阿尼员工日志
THE☆笨蛋日常一代

全部今日
已译未译

每年的 02月15日

找到 13 篇


大家好我是西屋。

昨天高桥先生也提过了,前些天久违地换了位置。

附近的同事有所变动,椅子也更换了,这下能以焕然一新的心情进行工作了!

...不过新桌子遗留下来的杂物堆积得特别多,仅仅一天就把桌子完全掩盖住了。

一瞬之间,眼前的一切让我想起了熟悉的城堡(平时用惯的桌子)...

...高桥先生,能不能把各种杂物领走啊...


作为新年开始的减肥对策,最近这段时间,我开始每天做30分钟左右的拉伸体操。

跑步虽然办不到,总之先从体操开始做起吧。

早餐也从高卡路里的面包换成了饭团。

上个月开始喝的保健茶还没感受到效果。

...嗯...我暂且打算坚持下去...


对于骑自行车也就一般喜欢吧,不过要是说骑自行车去上班的话,

还是有点期待的,虽然有时骑车会感觉有点冷。

很喜欢骑车时那种悠闲的感觉。

亲戚的孩子已经长大成人了,他为了上班方便点,开始骑摩托上班。

每天早上,因为方向一样,每次都要被赶超过去,

心里颇有感慨。

想着“要不,下次换坐骑的时候咱也整个结实点的家伙试试。”


接下来,聊点鸟的话题吧。我啊,有在家里养鸡,所以每天早上都很热闹。

为我们辛勤下蛋很是感谢,不过偶尔会被吃掉,

而且还很好吃。感谢。

译者: 碎夜

第3037ばか

自転車が基本好きなので、それに乗って通勤するのが
やはり楽しみなのです。運転していてひやりとする時があったとしても
あのゆったりめな感じが気に入っているのです。
親戚の子が大きく成長して、その子が通勤のためにバイクに乗るように
なりました。朝、行く方向が同じですので毎朝追い越されるのですが、
なかなか感慨深いものがあります。
で、こんど乗り換えるときは丈夫でちょっと良いヤツを考え中です。

ここで、鳥の話を少し。我が家では鶏を飼っていて、いつも朝は賑やかです。
卵を産んでくれるのはありがたいけど、たまに食べてしまいます。
おいしく頂いております。感謝。

第2792ばか

どうも西屋です。
昨日今頃になって自分用のちゃんとしたカレンダーを買いました。
そして早速1月部分を一枚破り捨て、
綺麗な2月が・・もう半分過ぎてるとか・・早すぎる・・。

最近、10年前位にこつこつ貯めてた、雑誌の切り抜きとか絵のスクラップを見る機会がありました。
よくこんなのやってたなーとか思いつつ、意外と実作業に役立ったり。
一周してすごく新鮮に感じました。

何か残しておくって大事だよなーとか思いました。

第2596バカ

高橋です。
今年は京都も雪が多いです。先日の雪の日の後、家の車のすぐ後ろにちっちゃな雪だるまらしきものが登場しました。一度バックしないと出せないのですがおそらくどこかの子供が作った物、子供の夢をこわしてしまっては…。

その時は難渋しましたが、次の日の朝に近所の子供が雪だるまをいじっていたので、やっぱり踏んでしまわなくてよかったなとつくづく思いました。融けていく様もせつないですが、やっぱり壊されたりするとがっかりしますもんね。

でも、次からはもうちょい離れたところに作ってくれんかな。