创作者☆日记

京阿尼员工日志
THE☆笨蛋日常一代

全部今日
已译未译

每年的 07月23日

找到 10 篇


真是热~死人了。从上周开始就一直跟管理层在摸索关于最合适的屋顶防水系统的事情。大家好,我是克里斯。

这样的猛暑天气,真是非常担心受灾地区居民的生活啊。

请务必保重身体!

那么,大家都看过Free!-DF了吗?

对于把成为大学生的遥他们,同从前的伙伴再次相遇,一起度过青春的故事记录下来的DF,

克里斯我从第一话开始就激动万分!描绘并守护着他们从孩童成长为大人的故事这种事真是太幸福了,每一话都令我兴奋不已!

鹈之口穰二(J·U)说过没有长时间在海里或者泳池里游过,但克里斯我自从有了孩子之后每年都会去海边或者泳池里游泳。

不过,脑海中高中时代最后一节游泳课上依依不舍的记忆还清晰可见,心里还想着成为大人之后大概就没有机会游泳了吧~之类的。大家也在今年这个独一无二的夏天,一起绽放青春吧☆

译者: 露露

我看到某条新闻提到在土用丑日(注:别名鳗鱼节)前,将鳗鱼味道的鲶鱼进行蒲烧的事情。


若是廉价又好吃,以后在土用丑日店家会不会将鲶鱼排成一列,放在店面出售呢?

我这么想着,开始调查在土用丑日食用鳗鱼的由来。

很久以前在这一天,平贺源内为了帮熟人的鳗鱼店招揽生意,特地张贴了一张纸,上面写着土用丑日的习俗——只要吃“う”相关的食物,就可以增强体质。这一说法最广为人知。

原来如此。

我感觉不吃鳗鱼,改吃鳗鱼味的鲶鱼也算是遵循这一风俗习惯吧。

食用“蒲烧鳗鱼”这一惯例,也是在原来的基础上逐渐形成的习俗。


通过吃美味的食物,熬过酷热的夏天,这种心情正是这一习俗最重要的地方吧。


ニュースで梅雨明けの情報を目にしました。

あまり普段は気にしないのですが、
夜になるとどこからともなく夏の「音」が聞こえてきます。
ああ、また暑い季節が本格的にやってきたなと自覚できる瞬間です。
我が家の周囲は田舎の民家が集まっている所で、
少し離れるとあたりは見渡す限りの田園風景です。

夜になると虫たちが一斉に鳴きだすのです。
これを雑音と感じるか、夏の風物詩と感じるかが実のところ問題で、
正直普段の感情にその判断が左右されるわけです。

まだ、風流だなと感じられる方が強い印象なので
心にゆとりがあるのかなという気持ちに落ち着きます。


ども、武本っす。

先日クラゲのおもちゃを買いました。が、これがちょっと失敗……

海外の品で、説明はすべて英語だったので、なんと書いてあるかはさっぱり分かりませんでしたが、パッケージのイラストを見る限り、「スイッチを押すとぼんやり光る」ということと「水に浮かべる」というのが売りのようです。「bath」という表記もあります。
お風呂での娘のおもちゃにいいかもと思い、さっそく購入。娘は10分くらい触ってもう飽きてました。がっかり。

とまあ、ここまではいいのですが、問題はこの後。
いくらスイッチを押しても、光が消えなくなってしまったのです。で、分解して中の機械を見ると、なんと防水が一切されてない……!
回路も電池もむき出しで、もう(°Д°)こんな気分。

今は居間の床に転がっております。にしても、あのイラストとbathの表記は一体……?まあ、説明をちゃんと読まなかったのが悪いかもしれませんけど、英語だもの。日本人だもの。


第3137バカ

ども、武本っす。

先日クラゲのおもちゃを買いました。が、これがちょっと失敗……

海外の品で、説明はすべて英語だったので、なんと書いてあるかはさっぱり分かりませんでしたが、パッケージのイラストを見る限り、「スイッチを押すとぼんやり光る」ということと「水に浮かべる」というのが売りのようです。「bath」という表記もあります。
お風呂での娘のおもちゃにいいかもと思い、さっそく購入。娘は10分くらい触ってもう飽きてました。がっかり。

とまあ、ここまではいいのですが、問題はこの後。
いくらスイッチを押しても、光が消えなくなってしまったのです。で、分解して中の機械を見る..