创作者☆日记

京阿尼员工日志
THE☆笨蛋日常一代

全部今日
已译未译

每年的 12月08日

找到 11 篇


どうも、冬が大好き山五郎です。

冬はいいですね、心なしか空気が澄んでるような気がしますし。


何よりコタツやお風呂、モフモフの羽毛布団など暖かいのが大好きなので
それを引き立ててくれる冬の寒さはたまらないのです。

コタツに入りながらお鍋やミカン、お餅を食べたり。

寒い寒いと言いながら暖かいお風呂に入ったりするのが最高です。
例えるなら、サウナ後の水風呂みたいなことです。

ただ乾燥肌なので保湿クリームは欠かせません。

静電気は溜まりやすいし、ビニール袋や紙はなかなかめくれないです。

元々乾燥肌なのに仕事で頻繁に紙を触るので、手は常にカサカサ気味。

ただ紙を触らないわけにもいかないので、悩ましいところですが

逆に絵を描く時は滑りがいいので、線が引きやすく重宝してます。

あまり手に湿気が多いと絵を描いてるうちに紙がベこべこになることもあるので

保湿クリームも程々にしないといけないので何事もバランスが大切ですね。

そして今年も残すところ3週間ほどですが、体調に気を付けて走り切りたいと思います。

皆さんも冷える日が続くと思いますので、暖かくして年末まで頑張りましょう!!


我是高桥。高桥我喜欢地形。而这个地形指的不是自然地形。我喜欢的是残留着铁路线路的建筑群或者有人为痕迹的地形。最近,一个接近午休的时刻,我为完成自己的一天一万步运动而去附近的地铁站买面包,路上经过山科川的堤防,居然发现了30年前的拍摄航空写真的水路痕迹。京阪电车也曾经由小桥从水路经过,所以这里一定有着啥痕迹,于是我便从轨道内向外观察着——日本铁道公司贯彻始终的风格真的是太棒了。完全没有啥痕迹。虽然说铁路遗迹这种没被使用的轨道一般会留下很多痕迹,但是对于正在使用的轨道,铁道公司真是一点妥协的都没有。真是令人吃惊。不过,我从轨道向外望,发现铁路旁的道路还是留下不少痕迹的。而对于这条后来建成的道路为什么会留下痕迹我也不大明白。于是今晩准备好好再琢磨一下地图和航空写真。

译者: 捡枝自便

大家好,我是公平。

前几日缘因搬家而整理了行李,从行李中找到了大概七年前买的摩托车塑料模型。

是个未完成版的,其实就做了把零件剪下来这部分工作而已。组装前要给零件涂上指定的涂料,这事儿虽然我是知道的,但是家附近并没卖的,所以这事儿就这么搁下了。

然后过去有些年月,箱底都发黄了。幸好这玩意儿没啥事儿,我想着还是找个时间再把它们组装起来吧。

 

译者: 意黛莉

どうも西屋です。

ついについに、映画「ハイ☆スピード!」公開が始まりました!!

ここまで長かったような。。短かったような。。。

遙たちキャラクター一人一人に寄り添って、

その魅力を余すこと無く詰め込めることができたと信じています。

本当にたくさんの方に見ていただきたい!、と心から願っております。

どうぞよろしくお願いします!!

3460

宇宙☆芳蔵

浦田芳宪2014年12月08日

先日、JAXAの小惑星探査機「はやぶさ2」の打ち上げが成功しましたね。

悪天候もあって、打ち上げが伸びると目的の小惑星に辿りつけなくなるということで、ちょっと心配しておりました。
予定通りミッションが進行しているようでなによりです。

宇宙開発のニュースは大人になっても胸踊ります。
子供の頃は、スペースシャトル計画や惑星探査機ヴォイジャーのニュースを食い入るように見ていました。
スペースシャトル帰還の生放送を、早朝に家族で見た思い出があります。コロンビア号のプラモを買ってもらったっけ。
あの頃は、大人になったら星へ行けるって信じて疑いませんでしたねー。

現在、再びの月計画や火星へのミッションが進行中と聞きます。
ぜひ実現する日が見たいですし、そこに日本の人材や技術が生かされていれば素晴らしいですね。