创作者☆日记

京阿尼员工日志
THE☆笨蛋日常一代

全部今日
已译未译

译者「真白」的译文

找到 90 篇


我是高桥。前几天新的视觉图在于宇治举行的《吹响吧!上低音号》活动中发布了。大家都看到了吗?我也参加了当天的活动。视觉图发布时,我被会场观众的欢呼声鼓舞了,谢谢你们。这次的视觉图我负责乐器方面的工作,花了我一天的时间呢,也是为新电影投入了许多精力。除了久美子以外本次还有新的角色,也加入了新的乐器。其中一个很棘手的课题就是乐器的构成部件的数量真的很多。新乐器出现的时候,处理起来总是很费劲,但是理解了的时候,会被它复杂而美丽的结构所感动。请务必去看一下视觉图。

译者: 真白

大家好,我是わさび。在大雨中,看着野猫因风雨交加而躲到了屋檐下,不禁联想到了人生的严峻。

·

雨下得很大。

下雨下成这样的话,横穿道口时断路器(开关电路的装置)就会响。

只顾着焦急地通过路口,前倾的时候把身体的重量全放在了两手上,结果自己摔得很惨。不由得回想起了以前也发生过这样的事情。

这时比起疼痛,我更多的是觉得丢人,这是我成为大人的证据吧。

客观地分析的自己,其实连这种分析实际上都是一种掩饰丢人的处世方法。

这种摔倒方式实在是太过老套了,我渐渐笑了起来……然后,剧痛终于传达到了大脑。

只不过是一次摔倒就引发了成熟的思考,大人就是大人啊……

但是,同分泌出的β-内啡肽一起复苏的是少年时代的苦涩感,还有清晰地思考!觉醒的野生!相比之下现在的我连好想法都想不出来了。

即使是单纯天真的那个时候,也会很怀念想起忘记了重要的东西时那种奇妙的清爽感。

偶尔摔倒一次也挺好的。

译者: 真白

春天已经过去了,真正的夏天马上就要到来了吧。

我觉得京都的炎热日益增加。

前几天,我发现了一张传单。

传单上有“伏见名水图章拉力”这样的字样。(图章拉力:遍游各地并盖章的比赛)

京都的伏见自古以来以“水”闻名,在伏见的土地上到处都是涌出的泉水。

以前,好像是用这种涌出的水开始制作酒之类的。

在伏见也有酒窖。

我以前就对这样的名水很感兴趣,以此为契机,就巡游了一下伏见的名水。

实际上,水是从神社、寺庙、酒馆等涌出来的,我尝试着喝了一下,

果然味道就不一样。(也许这是理所当然的事情,但是)

我走了很远的路!!最终才拿到了酒盅作为礼物。

顺便一提,我这次知道了“伏见”以前是写作“伏水”,

我感受到了历史。

译者: 真白

大家好!

《利兹与青鸟》上映已经快一个月了。

大家看了吗…感谢大家。


我殷切盼望大家能来电影院观看。

但是,根据大家居住地区的不同,有的地方没有上映...这种情况也有出现....呃...

希望越来越多的影院上映,让大家都能在本地看到这部作品!


明天18日在MOVIX京都电影院,

我和总作画监督西屋太志先生两人进行舞台问候。

希望和大家共度愉快的时间。呼呼呼...


另外,在这一周后的25日,同样是在MOVIX京都电影院,

还有一场我与担任主题曲的Homecomings乐队参与的舞台问候。

到时候会聊什么话题呢

我现在就非常期待。

希望大家带上朋友一起来!


在接下来的一段时间里也请多多关照《利兹与青鸟》。


山田。

译者: 真白

我是高桥。5月的空气非常清新。可以在河滩沿线的堤坝吃面包了。

所有这一切都是宣告今年的花粉季结束的证明。这个世界多么美好啊,5月份的时候我总是这么想。very beautiful。

《利兹与青鸟》的制作花絮中,我的工作也被公开啦。内容乍一看好像很辛苦,但这仅仅是序幕。我对乐器相关的作画是不会过于担心的。因此说很辛苦就不太合适,我就是用这种心态工作着。如果可以的话, 希望大家能以上述视角去影院确认一下。

译者: 真白