创作者☆日记

京阿尼员工日志
THE☆笨蛋日常一代

全部今日
已译未译

译者「廉晓易」的译文

找到 186 篇


今天也是冷热交替的一天。


大家好,我是波音。

已经到5月了呢。

我感觉4月是一个充满变化的时期。对大家来说这一个月过得怎么样呢?

京都动画从4月开始也加入了很多新的小伙伴。未来的日子看起来会过得很开心。


话题虽然变得有些突然,但是《剧场版Free!-the Final Stroke-》已经上映了!虽然说有些人还没有看所以我不能剧透,但是他们持续9年(不是剧里经过的时间)所建立的未来还是让人非常期待。还没有观看的朋友们请务必到电影院来感受一下他们的故事。


迄今为止,我已经看了四次,而且每一次都有新的发现让我很享受。所以即使你只看过一次也可以愉快地看很多次。 我看第三次的时候感觉自己成为了龙司。(T_T)


新的一年会有许多好事和坏事。但是无论如何,我希望大家可以享受看动画。


我就是看了5回还很享受的波音。


译者: 廉晓易

《剧场版 Free!-the Final Stroke后篇》终于上映了。

等回过头来注意到的时候,Free已经成长为一个超大的体育连载动画系列了呢。 我想感谢所有长期以来一直努力支持我们的观众。


这一次的舞台因为是“决赛”,我自己也感觉到这次的画面是集万般思绪于一体的大场面。 本作有很多大型的、宏伟的比赛游泳场馆。场馆的容量足够大,也有很多可以展示的内容。


我们一直在为完成这部动画努力着,也同时为各种场景的制作而奋斗。比如说需要3DCG化一个有着巨大天花板的泳池,而且可以动员数万名观众。


如果每个看过这部动画的人都会感慨“太帅了!”的话就是大获成功了!如果你还没有看过的话请务必要到电影院去看! 如果你已经看过一次了的话请务必再次观看,因为每一次观看你都会发现一些新的令人兴奋的发现!

拜托各位了!!

译者: 廉晓易

大家好。我是天妇罗酸奶。


我最近走路的时候发现了新的扭蛋机,然后就停下来看了一眼。


我把扭蛋的每种小动物一个一个看过去,然后一个河马的扭蛋让我一见钟情了。

胖乎乎的外形和悠闲地张着嘴的样子实在是非常可爱,我实在是太喜欢了。


想着赶紧去转扭蛋的时候发现居然要500日元。

而且还要的是5枚100日元的硬币而不是1枚500日元的硬币。


我看了看我的钱包,发现我只能勉强找出5枚100日元的硬币。 然而我并没有转到我的本命。在连续转了好几次,把100日元硬币花光了之后,我那天只好放弃了。


自那之后,我就无法停止对河马扭蛋的思念。于是我为了能再转一次扭蛋用1000日元的纸币买东西换出500日元的找零。


我尝试了好几天,发现500日元扭蛋的难度还是相当的高。

我已经完成收集了除河马扭蛋以外的全种类,甚至很多扭蛋都扭到两个。正当我打算放弃的时候,


河马扭蛋总算是开出来了。


我带着一种秘之成就感和满足感目不转睛地观察了一会我的河马扭蛋。皮肤的质地和扭蛋的细节给我留下了深刻的印象。制作精良到让我非常感动。


我再一次对制作过程和原型师的技术产生了兴趣,这也是我最近一直在思考的问题。


此时此刻,河马先生扭蛋正在我的办公桌前关照我的工作。


那么有机会再见。

译者: 廉晓易

きよみず2022年04月11日译者: 廉晓易

大家好。我是きよみず。


4月已经好一会了呢。

我们这的樱花已经满开了,而且现在正是开始飘落的时候。

每天在这里边散着步边看樱花,景色实在是美的很。

四季的巡回又开始了呢。


对我来说,我感觉新年和4月份是开始的月份。


虽说并没有什么根据,

但我总感觉会成为一个崭新的自己。

我想趁着这种感觉还在的时候来尝试各种各样的事情。


话说回来,这个月《剧场版Free!-the Final Stroke》的后篇终于要上映了。


作品中樱花也作为一个重要的标志贯穿全片。

遥和凛回忆中的樱花,至今也在很多场合下表现出来。


《Free》是一个持续了很长时间的作品,值得细细品味。

请各位务必去结合之前的作品来欣赏一下他们一路过来的轨迹。


那么,到时候再见。


译者: 廉晓易

大家好!我是やなぎ楓。


KA文库正在发售《海之公主玛蕾》!

作为KA文库10周年的纪念作品,公司的staff们在Twitter为作品画了插画来作为应援。


やなぎ也画了一点点。

现在在《海之公主玛蕾》的官网的应援页面还都可以看到每张插画。感兴趣的大家请务必去观赏一下哦。


好不容易有个机会,那我今天就聊一下我自己画的插画吧。

我通常绘制原画,但却很少有机会认真地完成一幅插画......

因为一群人制作一部作品和一个人单独完成一部作品是完全不同的事情。


我记得当时为了给作品找到一个主题而感到迷茫。

在这迷茫当中最令人印象深刻的插图是原作插画作者高濑的作品。

主人公“玛蕾”的双脚发出淡淡的蓝色光芒的那张画。

(这张作品在官网的画廊页面上也可以看到!)


当我一次又一次地看到这张画的时候,我很想画它……我想把它作为主题......我想告诉人们的玛蕾的脚是如此的美妙……

不知不觉中我已下定了决心。

这是一个让我意识到让人印象深刻的主题可以如此抓住人心……同时,作为一个创作者,我希望我能够为别人提供这样的体验。


《海之公主玛蕾》在京阿尼shop和KA文库均有发售。

感兴趣的大家可以把玛蕾作为新生活的开始,去见一见个性鲜明的登场人物哦。


やなぎ楓

译者: 廉晓易