创作者☆日记

京阿尼员工日志
THE☆笨蛋日常一代

全部今日
已译未译

译者「竟然是个用户名」的译文

找到 145 篇


どうも、冬が大好き山五郎です。

冬はいいですね、心なしか空気が澄んでるような気がしますし。


何よりコタツやお風呂、モフモフの羽毛布団など暖かいのが大好きなので
それを引き立ててくれる冬の寒さはたまらないのです。

コタツに入りながらお鍋やミカン、お餅を食べたり。

寒い寒いと言いながら暖かいお風呂に入ったりするのが最高です。
例えるなら、サウナ後の水風呂みたいなことです。

ただ乾燥肌なので保湿クリームは欠かせません。

静電気は溜まりやすいし、ビニール袋や紙はなかなかめくれないです。

元々乾燥肌なのに仕事で頻繁に紙を触るので、手は常にカサカサ気味。

ただ紙を触らないわけにもいかないので、悩ましいところですが

逆に絵を描く時は滑りがいいので、線が引きやすく重宝してます。

あまり手に湿気が多いと絵を描いてるうちに紙がベこべこになることもあるので

保湿クリームも程々にしないといけないので何事もバランスが大切ですね。

そして今年も残すところ3週間ほどですが、体調に気を付けて走り切りたいと思います。

皆さんも冷える日が続くと思いますので、暖かくして年末まで頑張りましょう!!


大家好,我是コシャリ。


明明到了12月月初却意外地没有想象中的寒冷,

似乎还像是在秋天一样。


说起来前几天发现了蘑菇。

说到蘑菇,其中代表了秋天的味道的松茸,据说长得很快。

从刚破土而出到完全长成打开的伞的形状连一天也不需要。

遗憾的是我们并没有这样的成长速度,

只有每天认真的磨炼才能让身心和技术不断成长。

真羡慕蘑菇的成长速度呀。


一边思考着这样的事情,一边凝视着从观叶植物的土里窜出来的蘑菇。


感叹着土的湿度调整真是困难,我悄悄地把蘑菇处理掉了。

秋天也和蘑菇一起而去,感受到了冬天的来临。


大家好我是とっかり。

终于,就在明天,

《周五特约上映》将要放映《剧场版 紫罗兰永恒花园》。

回顾了一下当时,又想起了被恐怖线条数所支配的恐惧。

不过另一方面,在制作完成的时候也是倍加感动,

真是充满回忆的作品啊。


说回来,即使在电影院看过的片子,

通过电视放送,也可以和家人朋友以及更多的人分享这一话题,更添一份乐趣。

最近可以在网络上和很多人一起实时分享感受也十分开心。


非常期待可以和大家再次与薇尔莉特相遇的一刻。

希望有更多的人可以看到这次的上映,

不论是看过的还是没看过的观众。

也希望大家一定把放送的消息都告诉周围的朋友亲人们。

那么祝愿大家一个美好的周末。




大家好,我是レトロン。


前段时间发现了一个放着很多外国手办的店,

朝里面看了一眼,发现里面展示柜上有一个特别可爱的刺猬的手办。

虽然我连这个角色叫什么都不知道,但看到它的一瞬间就爱上了,

感觉到这是一场命运的邂逅,我毫不犹豫地把它买了下来。


查了一下包装上写的名字,这个手办似乎是很多年以前发售的。

那之后好像也没有再发行过这个角色相关的周边,

能偶然遇上符合我喜好的这个角色真的是幸运啊。


虽然这个手办有很多种颜色,但这个店里只有三种,

一个的颜色是有着二次元特有的十分花哨的红色和橘色,

一个是有着白色和粉色的体毛和红色的眼睛,令人印象深刻,

还有一个的颜色是整体都是在现实里似乎也存在的灰色。


上一次写了一些关于印象色的东西,

而像这次的手办,角色本身我不怎么了解,而且造型还完全一样,

就能感受到“颜色自带的印象”带来的强烈影响。

苦恼了一阵到底该买哪只之后,

还是选择了能给予主角一般的活力的红色和橘色的那个。

后来查了一下,结果发现这个角色的性格是比较消极的,

跟我感受到的印象完全相反,

不过还是把它放在了我的桌子上为我每天带来治愈。



我发现家里的花盆里面疯狂地长杂草,

就稍微没管它一段时间,

结果发现里面结了一个果子。

又过了一段时间这个果子变得很大,

感觉有些恐怖的我靠近之后仔细一看,

原来是个西瓜!

这就是我今年夏天的回忆,虽然已经到秋天了。


虽然并不知道是谁种的,不过西瓜最后长到了铅球那么大。

吃了之后发现它特别甜,让我感到有些意外。

而且比起店里面卖的更红,种子也更多。

大自然的力量真是不可思议啊。


工作方面也有时会察觉到“原来前辈当时说的是这样的啊!”。

即使当时自己没能察觉(非常抱歉。。)

但种子已经种下,而最终察觉到的时候就是收获的时候,

就像吃掉美味的西瓜一样成为了自己的力量。


一边想着这样的事情,一边在花盆里种下了西瓜的种子。

期待明年。