创作者☆日记

京阿尼员工日志
THE☆笨蛋日常一代

全部今日
已译未译

译者「廉晓易」的译文

找到 186 篇


已经到秋天了吗?是秋天了诶。初次见面,我是ウエピ。

有空的时候我会骑自行车周游京都的各个地方。

顺便一提,路上偶然发现的神社和寺庙,

我会觉得和它们有缘,常常顺道拜访。

最近白天很暖和,但是晚上很冷诶,

这个温差的缓急,真的是秋天吗……

那么,效仿之前创作者日记的各位,

《剧场版 紫罗兰永恒花园》现在正在上映中。

感谢已经看过的各位。

也感谢正准备观看的各位。

这次的《剧场版 紫罗兰永恒花园》在数字技术上,

加入了各种各样的处理,

基本上有很多以场景为单位来处理的情况,

增加了“光”“水”“烟”“火”等的特效,

有时会根据每卡的情况进行微调,

有时会解读剧情的走向,并据此调整,

有时会为了反映角色的心情进行处理,

有的时候会尝试抱有“摄影机的镜头感”之类的想法来进行处理等等……

努力地做出有魅力的镜头。

在一部电影完成之前,

很多时候需要在数字技术上增加很多的“特效”,

紫罗兰也加入了很多这样的特效。

因此,如果不仅关注着《剧场版 紫罗兰永恒花园》的“故事”,

而且同时关注着“特效”的话,说不定也会很有趣。

那么那么,《剧场版 紫罗兰永恒花园》

还将持续上映。

有兴趣的人也一定要去观看,

如果去看的话我会非常高兴的!

译者: 廉晓易

初次见面。大家好。

我是おかめ。虽说我已经工作了很长时间,但我这还是第一次参加创作者日记,心里怦怦直跳。


9月中旬,天气开始变凉了,马上就要到10月了。秋意渐浓了呢。

在这附近也能听到铃虫鸣叫的声音。


我最近主要是在鉴赏公映的紫罗兰电影。


第一天我就去观看了这部充满感情的作品。然后第二天看的是没有导演舞台问候的场次。再之后是和朋友出门的时候看的。


从第一天到第三天之间各剧场的上座率情况也有所缓和。

在电影院内感受到许多观众在观看我们制作的电影,这件事情让我充满了感激的心情。


初看的时候,我很难抱着平常心,看得眼泪汪汪。看的次数多了就变冷静了,开始倾向于用检视的眼光看待作品。

表情的细微差别很重要,这点不仅局限于这部作品。

薇尔莉特的纤细的动作有很多,对于动画人员来说是很辛苦的一点。动画人员边发愁边带着紧张的表情上交描绘流泪的卡,我们这里也边发愁地皱眉,边进行检查。

随着线条的增加,画面也会变得越来越难以看清,不得不时而反复眨眼时而眯起眼睛来努力让眼睛对上焦。

因为一根线条就能改变表情,所以每一个镜头都要接受导演和演出的指示,竭尽全力地画出来。如果观众能感受到“一线一魂”的话就太好了。


我想今后我们也会继续精进地制作充满感情的作品。


公映第11天。这才是刚刚开始。请一定要在大屏幕上观看!


我已经将特典小说读过了两遍了。感谢从独乐先生那里得到的小说,这段时间我已经读完了。

哇!

如果还有空的话我还会再去看的。

译者: 廉晓易

初次见面。我是萩饼。喜欢的东西是熊猫和萩饼。

我参加了本次的创作者日记。

请各位多多指教。


话说,《剧场版 紫罗兰永恒花园》终于要在本周上映了!

身为staff的大家一直都在期待这一刻的到来。 我们坐立不安、满怀期待地希望各位可以尽快看到本作....每一天都怀揣着这样的心情度过。


说起紫罗兰,官网和SNS上连续好多天发布了很多的情报呢。


前几天发布并开放下载的《莱顿沙夫特里希时报》,各位都看过了吗?

我所属的製作部,这张传单是我……不对是我部内的staff负责的。我时不时地侧目注视着,他们一心一意制作传单的样子。


这次的这张传单,初看是融入了设计风格,用作品世界中的语言写成的报道。其实这个报道是用日语撰写,然后用薇尔莉特她们使用的语言(名为“特尔西斯语”的架空语言)翻译过来的。

这究极的双倍工作量!其实不然,只是我们特别在意这些细节罢了。

如果哪位感兴趣,请一定要挑战进一步地把这些文字翻译回日语。说不定会很有趣。

现在发售中的《紫罗兰永恒花园》蓝光/DVD里有字母的对照表。它们……也不一定是提示哦!

我本人是放弃了,听说这些文字是充分利用了相当复杂的规则做出来的。我已经读了原始的日语写的报道了……

我想在薇尔莉特所在的国家:莱顿沙夫特里希,应该也会有这样的新闻报道吧。


那么,请各位多多指教将于9月18日(周五)上映的《剧场版 紫罗兰永恒花园》!

译者: 廉晓易

好久不见(?) 不对,初次见面!?

·

京阿尼日记的博客又回来啦。

我是シュタインフェルト!

·

虽然说这个角落像从前的《京阿尼的笨蛋日常》一样,

但因为有着“创作者”这样的标题,

我觉得还是写出有创造力的东西比较好。

·

到了9月,早晚终于开始凉快起来了。

今年到7月份为止不都是梅雨季吗?

到了8月因为日照突然变强了,

上旬的时候我的头晕晕的,很不舒服。

当时怀疑是不是有一些轻微中暑了。

·

说起有创造性的事情,

就得说到我最近沉迷的延时摄影了。

就是那个每隔几秒拍一次定点照片,然后将这些照片合成在一起,最终得到一个快进的视频。

·

用这样动画的方式看风景,

就能完全看到云从诞生到消失的过程。

当我还小的时候,认为云是从很远的地方过来的东西,最终改变形状向着远方流逝。

但很意外,我看到云在一个地方产生又在同一个地方消失。

·

我总是思考“人从哪里来,又到哪里去”。

不过出乎意料的是,

有可能我们只是改变了形态,其实哪里都没去。

·

是的,肯定就是这样!

之前笨蛋日常的系列,实际上在角落里持续长达了20年。

我想,如果这个《创作者日记》系列也能长久地持续下去就好了。

·

下周,《剧场版 紫罗兰永恒花园》终于要上映了!

请多关照!

译者: 廉晓易

早上好!这里是クリス。

上周末石原监督去了美国。

目的是在Anime Expo上映《吹响!上低音号 誓言的终章》的时候登场。

美国的观众们会怎么看待《誓言的终章》呢?

因为我喜欢了解不同国家的文化,所以说美国的校园剧、韩国的历史剧还有欧洲皇室的古装电影我都非常喜欢。我从小就喜欢读海外作家的作品,然后我也特别喜欢寄宿学校。享受其他文化对我来说就像兴趣一样,所以说我有时就会在想海外观众在看日本的动画作品时会变成像我这样的视角吗?

日本的社团文化会怎样地被海外观众接受呢?会像是跟我一样的感受吗?

海外观众又是怎么看待日本高中生的日常呢?

正是因为我特别喜欢看海外的作品,所以说同样,我希望海外观众也能够享受日本独特的世界观,我今天也在为世界之大而感到激动! !

译者: 廉晓易