创作者☆日记

京阿尼员工日志
THE☆笨蛋日常一代

全部今日
已译未译

译者「廉晓易」的译文

找到 202 篇


大家好,我是山五郎。 

十一月快结束了,我每天都在努力创作。 

九月公布了2025年新作《小林家的龙女仆 容易寂寞的龙》和《CITY THE ANIMATION》两部作品,希望大家多多关注。当然,除了作品之外,我们还计划举办各种活动。


其中,11月宣布举办的《京阿尼·动画原画展》是我个人非常喜欢的活动,因为可以直接欣赏到手绘的原画,机会很难得。我平时也经常参加其他漫画或动画作品的原画展,每次亲眼看到现实的原画时,都会感受到一种屏幕中无法传达的震撼。或许正因为那种只能在现场感受的特别氛围,才能引发出不一样的感动吧。 


目前,详细的举办日期还未公布。但如果您喜欢京阿尼的作品,一定要去看看!这是个很有趣的活动,或许也会让您对作品的看法有所改变,从而发现不同的乐趣呢。

译者: 廉晓易

大家好,我是コシャリ。

早晚已经开始变得寒冷,秋意渐浓了。

不过,白天依然有许多天气舒适的日子,

于是前几天我去了一个主题公园玩了一趟。


这个公园位于京都,

是一个以江户时代为主题的主题公园,

主要还被用作时代剧等的拍摄地。

虽然早就知道这个地方,但一直没有机会去,

这次是第一次拜访。


一踏入园区,仿佛穿越时光回到了江户时代,

街道的氛围让人单单是走在其中就感到兴奋不已。

园区内还举办了由平时从事时代剧工作的演员

讲解拍摄幕后故事的导览活动,

他们一边介绍拍摄场景的背景,一边引导游客参观,

这个体验非常有趣。


近年来,这里还和各种作品进行了联动合作,

吸引了各个年龄层的游客来此享受乐趣。

即使这个设施本身不是新的,

但通过不断吸收新元素、更新内容,始终在进化,

这一点让我觉得非常重要。

译者: 廉晓易

大家好,我是トーベ。


我刚刚去了趟海外旅行。

这是我第一次出国,所以在出发前,

我做了许多准备来应对可能发生的

小偷盗窃、行李丢失、入境检查等各种不安因素。

最后顺利返回日本,没有遇到什么问题。

我觉得如果没有这些事前的准备,

旅行可能就不会这么顺利,

也无法充分享受旅程的乐趣。


当我们试图完成某个目标时,

往往会因为其他因素而受到干扰,

导致目标难以实现。

在这种情况下,事前的应对和准备显得尤为重要。

这次旅行让我再次深刻体会到了事前准备的重要性。


在旅途中,我遇到很多好心人,得到了他们的帮助。

为了回报这些恩情,

我也决定在日本遇到有困难的游客时,

尽量主动提供帮助。


以上就是トーベ想讲的内容。

译者: 廉晓易

虽然已经是10月下旬,但天气依然炎热啊。

对我来说,今年夏天我特别迷上了茉莉花茶。

这次,我想介绍一种没有人能理解的我独有的喝法。


1. 把茶包放进马克杯里,倒入热水。

2. 加入一小勺红糖,这时候请务必注意不要搅拌。

3. 等稍微凉一些后,把茶放进冰箱。

4. 出门几个小时。

5. 回家打开冰箱,想起自己泡了茉莉花茶(开心)。

6. 喝下去,享受冰凉的茉莉花香和红糖淡淡的甜味(美味)。

7. 最后一口喝完的时候会感叹:“好甜!”


以上就是没有人能理解的我的喝法。

就像吃巧克力包子时丽奈的那句“好甜!”一样,

这种瞬间就是精髓所在。


虽然我觉得这是一种平衡感很差的喝法,

但有时候这种不平衡感也会让人觉得很有魅力。

在动画制作中,这种不平衡感也同样让人着迷!

那种“崩坏的帅气”简直让人无法抗拒!

不过,这不是随便就能做出来的。

感觉、感觉,我需要更多的感觉……

我要努力修炼,争取能够自然地展现出“崩坏的帅气”!

译者: 廉晓易

大家好,我是味しみ大根。

漫长的余热终于渐渐平息,

秋天的气息终于开始显现。


说到秋天,就会想到“艺术之秋”!

虽然是偶然的契机,

但最近我对所谓的艺术史产生了兴趣。

之前,我对绘画的了解仅限于那些教科书上非常有名的作品,

但现在我开始对作品的背景和大致发展脉络感兴趣,

比如“这幅作品比那幅早还是晚?”、

“某某流派到底是怎么回事?”之类的问题。

于是,我决定购买一本能够粗略了解这些的书籍。


没有看实物直接下单,

结果书到手时让我大吃一惊!

送来的是一本厚度堪比字典的百科全书。

单手拿着阅读都很困难。

虽然被它的厚度吓了一跳,但内容正是我想了解的,

解释和注释既不太浅也不太深,

正好适合我这种想稍微了解一下的读者,

读起来非常轻松。

因为是百科全书,印刷也非常清晰,

光是翻页就很有趣,

而且里面的作品不仅限于绘画,

还包括雕塑、陶艺、壁画等,读起来非常有趣。


要学完所有内容可能需要很长时间,

但我打算以自己觉得有趣的节奏慢慢读下去。

译者: 廉晓易