创作者☆日记

京阿尼员工日志
THE☆笨蛋日常一代

全部今日
已译未译

译者「符悠静远」的译文

找到 77 篇


我是石原,我买了张地图。

电视上说许多美国人好像都不知道北朝鲜的位置。

在形势紧张的现在

我想这样子会很困扰的比如前几天在西班牙巴塞罗那发生的恐怖活动。

”巴塞罗那!你知道的办过奧运会的地方…但是我不知道…”

这样子不行。

于是买了张地图。

类似海报,贴在墙壁上的那种。

也有人说在网上看地图不就好了吗。

那也得上网才能看。

但是如果正在做饭或者是放热水的时候,

不就不能看地图了吗。

写成这样能看懂吗?举个例子

一边看九点的新闻,一边做晚饭的事情也是很多的吧。没错我把地图贴在厨房了,



仅仅在厨房好好的贴上去了。

译者: 符悠静远

现在在进行搬家工作中,这里是家里很辛苦的八木。

算上来关西这次已经是第五次搬家了不管多少次都习惯不了。


有名的浮世绘画家葛饰北斋据说一生中搬了93次家呢。带着一支笔和女儿阿荣、身无长物的将长屋走遍了吧。

作为一位画家不厌其烦的搬家,也许是因为心情的转换很重要吧。的确让我也只带着一支铅笔和家人也没有搬93次家的精力。


不管怎么说擅长搬家的人,都值得尊敬。

译者: 符悠静远

我是北之原。

我会走期的把那些标题很令我很在意却还没看过的电影筛选出来看一看。最近也和有魅力的作品相遇了。

虽然是38年前的作品,但是登场人物的描写方式也很新鲜。

很憧憬这种即使时间流逝也能保持魅力的作品。

译者: 符悠静远

大家好老朋友给了我一个巨大的短○大魔王手办我是河童。

前几天在游戏中心试了下抓娃娃机。平时我是不玩的只是偶然看到了加上迪○尼的模型质量也很好所以挑战了下。

试了几次,乍一下没有成功,不过好好的整理下获得的情报的话感觉可以做到。

钩爪的强度和可动范围、操作台的癖性、对于物理运动的预测…因为很仔细的观察了各种各样的事情,

花费不到1000日元就得手了。

感觉多少有点运气的成分所以还是有点难,不过非常开心。

在工作中,观察也是很重要的,不过关系到自己的荷包的时候能更加集中注意力吧。

不,不,我觉得应该更多的关注自己的工作。

译者: 符悠静远

大家好我是藤田。


最近重新捡起了小时候学过的芭蕾舞。

身体十分僵硬,双腿也只能开到90度的我,通过每天的伸展运动大概花了一周的时间能分开到130度了。


但是不知道为什么在这之上很难进步了。

因为有过快乐的记忆所以重新开始了在变得柔软的时候又想起从前张开腿对着墙壁,然后压着使其伸展的时候痛到哭的事情了。

我的身体现在是真的很僵硬所以估计先得拉伸很长一段时间希望能很好的坚持下去。

虽然是完全丢掉了柔韧性的没用的身体。

但是一旦开始尝试,脚尖也好,手型也好侧背的方式也好,都好好的残留在身休当中让我有点感动。


不管是学习培养特长打工还是进行社团活动。我想转过头一看觉得有过这种经历太好了的事情还有很多。总觉得这些经历和现在的工作也有紧密的连接。


再次回首的时候要是也能连接到今后的事情就好了,这么想着的今天的这个时候。

译者: 符悠静远