创作者☆日记

京阿尼员工日志
THE☆笨蛋日常一代

全部今日
已译未译

译者「社畜D」的译文

找到 58 篇


大家好我是公平。

前些日子,从亲戚那里收到了原味吐司。

调查了一下所谓原味吐司,是说不使用添加剂和鸡蛋,

因为是高级小麦做出来的,吃的时候就算不烤也很美味。

与普通的面包吃起来有什么大的不同我虽然不知道,但是味道的区别果然很明显。

微微的甜味伴随着软绵的口感,果然是很上档次的味道呢。

附近因为没有买这个的店,一斤*要卖400日元果然还是有些贵,即使如此我也想每天吃这个了。


(注:日本的一斤合公制350-400g)


译者: 社畜D

上班路上我经常能见到不少学校的吹奏乐部员。

从天刚亮,到很晚的时候经常能看到,他们真的很努力呢。

看着他们背着怎样的乐器包,大概就能猜到负责什么乐器。

听着他们说着自己家里还有农活,但也快是比赛的时候了的事情,边听着远远传来的练习曲真的很享受。

《吹响!上低音号~誓言的终曲~》也是,我也很期待呢!

大家加油啊!

译者: 社畜D

今年已经是搬家到宇治的第二年,当时刚搬来的时候自家边上有一家时尚的个人小餐馆。气氛好像很不错的样子,一直说什么时候和家人去一趟。

—直在找机会去,前些日子终于想起来用手机搜索信息的时候发现去年底关门了!

现在店里也是店去人空一片狼藉了……

明明新年新气象,心情很舒畅。结果刚过年来了这一出插曲。

老话说的好,择日不如撞日,果然是对的呢。

我也是正好碰上这个时间点,也很无奈。

但是宇治本地还是有很多好店的,还要去发现新的好店。

以此来继续充实自己吧。

译者: 社畜D

大家好,我是北之原。

目前剧场版《吹响!上低音号~誓言的终曲~》演出工作正在进行中。

经过商讨,石原监督的想法基本成形后,staff们便一鼓作气,为了成品而努力。 感觉现在负责的工作到了很关键的地方,是一个决定性的场景,目前还在试错中。 觉得明天就可以找到解决方案吧。

多少已经有了些头绪。

译者: 社畜D

各位好,我是公平

如上一回日志里克里斯(池田晶子)前辈所说,《吹响!上低音号~誓言的终曲~》的制作正渐入佳境。我前些日子也终于结束了《弦音》的制作,加入了剧场版的工作中。

因为没有参加上次剧场版的制作,接手京吹的内容应该是两年之前了。

真的很怀念呢。

去年一年估计女性角色的作画只有15%的缘故现在经常画着画着就在疑惑。

身体的比例是这样吗?肩膀是不是太宽了?眼睛就要这么大吗?

慢慢就开始担心这样可画不出来可爱的人物了,于是边摸索边继续着工作。

然后因为出场人物太多,还是蛮辛苦的。

虽然这种状态持续了一段时间,但后来还是想起了过去京吹系作品人物作画的方法。

之后也会尽快适应新项目的工作,把制作精良的作品呈现给各位。

译者: 社畜D