创作者☆日记

京阿尼员工日志
THE☆笨蛋日常一代

全部今日
已译未译

译者「真白」的译文

找到 90 篇


大家好,我是八木,这个月不知不觉已经写了第2次笨蛋日常,终于入梅了。


“终于”之后接的不是“梅雨结束”,而是“入梅”,挺罕见的。《中二病》茴香学姐的姓氏是“五月七日”,意思就是进入梅雨季节了,阴历的“五月七日”是现代的“六月九日”,即使这样梅雨季节也晩了两周以上。


进入梅雨季节的时候就想到茴香学姐一定是职业病吧。最近,我担心多变的天气和我家小宝宝的哭声给邻居添麻烦,所以在家里就一直开空调,心里想着“到了这个时候也没办法” ,但是总觉得心情不舒畅。所以上周末,天气并不特别热,也不至于下雨,天色恰到好处,我就下定决心关掉空调,打开窗户,睡午觉。


伴随着于空调中感受不到的新鲜空气,远处飞翔的小鸟的声音、邻居散步的脚步声、虫子的振翅声、汽车经过的声音等杂音,虽说都是杂音,但是却有一种说不出的平静,难得睡了一次好觉啊。今后气温会不断上升,虽然很难(特别是在京都的时候),但有机会的话我还是想趁机积极地换换空气。


以上,我是八木。

译者: 真白

大家好,我是ハム平。

我最近知晓了一件令人震惊的事情。

向平静的水面滴水,水滴会在水面上反弹。

用每秒1万帧的高速相机拍摄的话,就会看到这样的景象。 我从来没想过水会从水面上弹起来。

到现在我也觉得这是假的吧。

这真是今年最大的冲击。


译者: 真白

我去了宇治有名的“县祭”,因为有时间了,所以时隔七年又去了县祭。

说起县祭,多是下雨天,但这次县祭当天天气不错。话虽如此,人也很多,真是热闹啊。去参拜神社的队伍好几次都停了下来。总算没忘记在深夜里向被抬起来的神輿合掌,转了个圈大约花了两个小时才到了回家的路上。我自己,在神前双手合十的时候基本上是脑子里一片空白,这次试着努力了。祈愿今年的所有作品顺利完成,大受欢迎。

译者: 真白

迎来了微风吹拂的季节。大家最近过得如何?我是高桥。虽然日常生活并没有什么变化,但是对我来说,令和是我见证的第三个时代。我对此心怀感触,每天也一如往常地过着日子。

回想起来,身为高三学生的我,在平成元年就下定决心要成为动画人。为此而付诸努力的我就此度过了整个平成时代,真的是非常幸运,我非常感激。出生成长于昭和年代的我,在平成年代走进了动画世界的大门,因此,令和时代我也要活出自己的人生,如果最终我的动画人生涯能画上完满的句号,数十年后回想这一切,我的人生可说是无悔无憾,昭和男儿高桥如此想到。或许在昭和末期还是高中生的我们才是真正意义上记得昭和的最后一批人。对在平成时代出现的互联网和智能手机等东西无意识地排斥,要说如何形容这种感觉的话,就好像某些食物长大成人后能毫无顾忌地吃下去,但年幼的时候却很讨厌。我把这番话告诉河童君,“不太明白你的意思” 他立马就否定了我他似乎是出生于平成时代的。

译者: 真白

距我最近车站附近的租赁店近期关门了。

·

多年来我一直光顾那家店。

虽然近来能在网络上看电影,

但我还是喜欢一边看着店里陈列的商品,一边选择电影。

如果不能这么做了该如何是好。

·

当然了,在远处还有别的租赁店,

但是那家店我不经常去,就很难受。

令和元年首次打击。

难受。


译者: 真白